Per crucem ad lucem
Решила внести свою лепту в сообщество и заодно разбавить энциклопедические изыскания, дабы всё это чтиво не показалось очень уж утомительным. Считайте это музыкальной паузой или забавным анекдотом, рассказанным в середине философской беседы... просто маленькой смешной песенкой Александра Каште. =)

Мадемуазель Карма.

читать дальше


перевод (с) Nunquam

Оригинал - "Mademoiselle Karma" (Samsas Traum)


Предлагаю читателям вспомнить и процитировать еще произведения, где главной темой является кладбище..

@музыка: Samsas Traum - "Mademoiselle Karma"

@темы: юмор

Комментарии
18.04.2008 в 12:02

"В склепе"

Ты в гробнице распростерта в миртовом венце.
Я целую лунный отблеск на твоем лице.

Сквозь решетчатые окна виден круг луны.
В ясном небе, как над нами, тайна тишины.

За тобой у изголовья венчик влажных роз,
На твоих глазах, как жемчуг, капли прежних слез.

Лунный луч, лаская розы, жемчуг серебрит,
Лунный свет обходит кругом мрамор старых плит.

Что ты видишь, что ты помнишь в непробудном сне?
Тени темные все ниже клонятся ко мне.

Я пришел к тебе в гробницу через черный сад.
У дверей меня лемуры злобно сторожат.

Знаю, знаю, мне не долго быть вдвоем с тобой!
Лунный свет свершает мерно путь свой круговой.

Ты -- недвижна, ты -- прекрасна, в миртовом венце.
Я целую свет небесный на твоем лице!

В. Брюсов
18.04.2008 в 12:04

Per crucem ad lucem
Airin_Kirn Может, выложишь отдельным постом?
18.04.2008 в 12:06

Думаешь? Алексу может не понравится:) Пусть уж все будет собрано под одним крылом:)
18.04.2008 в 12:10

Per crucem ad lucem
Мне кажется, пройдёт время, и будет неудобно, обнаружив новое стихотворение или песню на эту тему, искать эту запись и добавлять в комментарии... к тому же, в этом случае никто это уже не увидит =)
Но спроси всё-таки у Алекса =)